12
grudnia 2013 roku w sali odczytowej Pod
sową Miejskiej Biblioteki Publicznej im. Stanisłąwa Gabryela w Gorlicach odbyło
się spotkanie z Marion Voigt, stypendystką międzynarodowego programu międzynarodowego
„Leonardo da Vinci” która przedstawiła wykład ukazujący obraz współczesnej literatury
niemieckiej po 1989 roku. Autorka mieszka pod Norymbergą. Studiowała slawistykę
oraz historię wschodnioeuropejską. W tym roku otrzymała stypendium na dwumiesięczny
pobyt w Polsce, aby poznać współczesną literaturę polską i rynek książki. Marion
Voigt wzbogaciła swój wykład prezentacją multimedialną zawierającą portrety
omawianych pisarzy. Spotkanie prowadziła Magdalena Miller, dyrektor gorlickiej
MBP, zaś tłumaczenia wykładu podjęła się Zofia Waląg - germanistka, wieloletnia nauczycielka języka
niemieckiego w LO im. M. Kromera w Gorlicach.
Marion Voigt rozpoczęła swą prelekcję od
ukazania sytuacji jaka panuje na niemieckim
rynku wydawniczym. Jak dowiedzieliśmy się, w Niemczech jest około 1800 wydawnictw i przeszło 3500 księgarń. Ukazuje się tam każdego roku około 80 000 nowych książek
(tylko pierwsze wydania). Prawie 15 % z tego to tytuły beletrystyczne. W
2012 niemal 13 % wszystkich nowości stanowiły przekłady, gównie z języków angielskiego,
francuskiego, japońskiego. Polska z zakupionymi
367 licencjami zajmuje obecnie 5 miejsce
(w 2011 nasz kraj był na miejscu trzecim a w latach 2008 i 2009 Polska była największym nabywcą licencji).[1]
Marion
Voigt z oczywistych względów pominęła w swym referacie wybitnych pisarzy niemieckich -
autorów takich, jak Günter Grass (ur. 1927, Nagroda Nobla 1999), Martin Walser (ur. 1927), Christa
Wolf (1929-2011) i Herta Müller (ur.
1953, Nagroda Nobla 2009) koncentrując uwagę na postaciach mniej znanych. Celem
jej prezentacji było przybliżenie twórców i ich dzieł, którzy dopiero czekają swoich
odkrywców, na szersze analizy krytyczne oraz tłumaczenia.
Swój
przegląd M. Voigt przeprowadziła chronologicznie,
rozpoczynając od pokolenia autorów urodzonych w latach czterdziestych. Wymieniła
następujących twórców:
Uwe Timm, pisarz urodzony w 1940 w Hamburgu). Obecnie
autor ten mieszka w Monachium i
Berlinie. Należy do generacji politycznego przełomu, tzw. Pokolenia 68. Znane
są jego powieści: Czerwone (2001), Na
przykładzie mojego brata (2003) Ptasie
pastwisko (2013, Kiepenheuer und Witsch),
W przekładzie polskim:
Na przykładzie mojego brata, przełożył Arkadiusz Żychliński, Czytelnik, 2005
W przekładzie polskim:
Na przykładzie mojego brata, przełożył Arkadiusz Żychliński, Czytelnik, 2005
Katja Lange-Müller ur. 1951
we Berlinie Wschodnim w 1984 wyjechała do
Berlina Zachodniego. Pisze przede wszystkim opowiadania a jej powieść Wściekłe owce ukazała się w 2007 roku. Po polsku ukazały się:
Wściekłe owce, tłum. Aleksandra
Kujawa-Eberharter, Wydawnictwo FA-art, 2012,
Dlaczego koty nie jedzą ludzi (wybór opowiadań z tomu Kaczki, kobiety i prawda), tłum. i oprac. zespół pod kier. Iwony Machowicz, Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej, 2010
Dlaczego koty nie jedzą ludzi (wybór opowiadań z tomu Kaczki, kobiety i prawda), tłum. i oprac. zespół pod kier. Iwony Machowicz, Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej, 2010
Petra Morsbach, ur. w 1956 w Zurichu, mieszka w Monachium, studiowała teatrologię, psychologię i slawistykę i w latach 1981/1982 reżyserię w Leningradzie. W połowie lat 90-tych opublikowała swoją
pierwszą powieść. Z roku 2013 pochodzi jej
najnowsza książka Miłość poety. W
tłumaczeniu polskim ukazał się:
Sługa boży, tłum. Maria Przybyłowska/Eliza Borg, Wydawnictwo Homini, 2009
Sługa boży, tłum. Maria Przybyłowska/Eliza Borg, Wydawnictwo Homini, 2009
Ilija Trojanow ur.1965
w Bułgarii. W roku 1971 wraz z rodziną wyemigrował
do Niemiec. Mieszkał m. in. w Afryce i w Indiach, studiował i pracował w Monachium
obecnie zaś mieszka we Wiedniu. Pracuje również
tłumaczem, wydawcą, prowadzi także działalność polityczną. Znana jest jego
powieść Kolekcjoner światów (Hanser,
2006).
Jenny Erpenbeck, ur.
1967 we Wschodnim Berlinie z zawodu introligatorka, studiowała teatrologię i reżyserię muzyczno-teatralną. Obecnie mieszka w Berlinie i pracuje
w teatrze jako reżyser. Jej książka zatytułowana Wieczór
wszystkich dni pochodzi z 2006 roku.
Po polsku ukazały się:
Klucz do ogrodu, tłum. Eliza Borg, Wydawnictwo W.A.B, 2010
Słownik, tłum. Renata Makarska, Czarne, 2008
Po polsku ukazały się:
Klucz do ogrodu, tłum. Eliza Borg, Wydawnictwo W.A.B, 2010
Słownik, tłum. Renata Makarska, Czarne, 2008
Marion Poschmann, ur. 1969
w Essen studiowała germanistykę, filozofię i slawistykę w Bonn i w Berlinie. W
latach 1997-2003 uczyła języka
niemieckiego w ramach niemiecko-polskiego projektu dla szkół podstawowych
„Spotkanie znaczy Begegnung. Jest autorką powieści Pozycja słońca
(Suhrkamp, Berlin 2013)
Terezia Mora dwujęzyczna
pisarka ur. 1971 na Węgrzech. W roku przybyła
w 1990 r. do Berlina, gdzie studiowała hungarologię i teatrologię. Jest autorką
scenariuszy oraz tłumaczką z języka
węgierskiego. Mieszka w Berlinie.
Jej powieść Potwór (Luchterhand Literaturverlag, 2013), została wyróżniona „Niemiecką Nagrodą Książki“ w 2013 r.
Po polsku ukazały się:
Każdego dnia, tłum. Elżbieta Kalinowska, Czarne, 2006
Osobliwa materia, tłum. Elżbieta Kalinowska, Czarne, 2006
Jej powieść Potwór (Luchterhand Literaturverlag, 2013), została wyróżniona „Niemiecką Nagrodą Książki“ w 2013 r.
Po polsku ukazały się:
Każdego dnia, tłum. Elżbieta Kalinowska, Czarne, 2006
Osobliwa materia, tłum. Elżbieta Kalinowska, Czarne, 2006
Daniel Kehlmann, ur. 1975
w Monachium. Rozgłos przyniosła mu powieść Rachuba
Świata (Rowohlt, 2005), która opowiada o życiu Alexandra Humboldta i matematyka
Carla Friedricha Gaussa,
Jego najnowsza książka wydana w 2013 r. nosi tytuł F.
Po polsku ukazały się:
Rachuba świata, tłum. Jakub Ekier, W.A.B., 2007
Beerholm przedstawia, tłum. Jakub Ekier, W.A.B., 2004
Jego najnowsza książka wydana w 2013 r. nosi tytuł F.
Po polsku ukazały się:
Rachuba świata, tłum. Jakub Ekier, W.A.B., 2007
Beerholm przedstawia, tłum. Jakub Ekier, W.A.B., 2004
Clemens Meyer, ur. 1977
w Halle nad Soławą, młodość spędził w Lipsku. Po maturze pracował m.in. jako
robotnik budowlany. Dwa razy został
aresztowany za kradzież samochodów. Podczas swoich studiów w Instytucie Literackim
Lipsku pracował jako strażnik, pakowacz mebli i operator wózków widłowych. Stypendia
umożliwiły mu pracę nad jego pierwszą powieścią. , okresowo otrzymywała pomoc
socjalną. Pracował też jako artysta plastyk i żyje w Lipsku.Jest
autorem powieści
W kamieniu (S. Fischer, 2013)
W kamieniu (S. Fischer, 2013)
http://www.folio-lektorat.de/
Paweł Nowicki
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz
Uwaga: tylko uczestnik tego bloga może przesyłać komentarze.